netch: (Default)
[personal profile] netch
Господа, по-русски это слово пишется "приоритизация".
Форма "приоритезация" - безграмотное изобретение какого-то придурочного консультанта циски (?) и должно быть убито вместе с автором, а поддерживающие эту форму должны быть уволены за безграмотность.

Обоснования:
1. Это калька с английского prioritization. Это не слово местного образования.
2. Тот, кто ссылается на "е" в форме "приоритет", пусть покажет ещё хоть один пример образования производного от слова на -тет заменой конечного "-т" на "зация" или даже припиской "-изация" к слову. Такого метода нет.
3. Опять же к оппоненту - пусть найдёт в словаре ещё хоть пару слов кончающихся на "-езация" и показывающих модель образования, а не исключения или искажения.

UPD: на gramota.ru (thx 2 wom), хоть и без полного обоснования.

Date: 2007-09-15 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] dbg.livejournal.com
Ну, если уж совсем до конца быть грамотным, то этого слова в русском языке нет вообще. Поэтому нормы у него быть не может. А в какой форме оно должно войти в язык из жаргона (должно - ибо слово полезное) тут можно спорить, да.

Date: 2007-09-15 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] dbg.livejournal.com
Мне оно в обоих версиях не нравится. Обе и неблагозвучные, и на письме выглядят неестественно.

Date: 2007-09-15 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] dbg.livejournal.com
По аналогии с имуннизацией? Не очень. Корень у него не "приор" (в русском языке).

Date: 2007-09-15 10:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ysae.livejournal.com
приоритетизация ? ;)

Date: 2007-09-15 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ysae.livejournal.com
/me задумчиво
мдя, я и на секунду не задумался о том, как это звучит.
заковыристые (да и любые) термины очень редко приходится воспроизводить в устной форме.
видимо отвык.

Date: 2007-11-04 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] maksym.livejournal.com
Жалко? По-моему, зря. Я это произнесу и в синхронном переводе, причём такой вариант мне нравится больше всего.

Другое дело, что, конечно, из двух остальных приоритИзация действительно правильнее, а приоритЕзация — полный бред.

Кстати, на сайте "Циско" приоритИзация встречается даже чаще, так что вряд ли приоритЕзацию придумали и продвигают они.

Date: 2007-11-04 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] maksym.livejournal.com
Кстати, лучше всего вообще обходиться без этого слова в любых вариантах, заменяя (везде, где только можно) присвоением приоритетов и т.п. Всякая речевая экономия имеет свои границы разумного; тот, кто изобрёл приоритизацию, их, с моей точки зрения, перешёл.

Date: 2007-09-16 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] tarantul7.livejournal.com
в російській мові багато кальок останнім часом
як і в українській

досить цікавий феномен з польською мовою
в них майже всіх сферах будь-якої професійноі і не тільки діяльності є польські відповідники на англійські (якщо глибше копнути - латинські) терміни
зверни увагу на технічну а особливо медичну сферу

ЗІ. це я так ... попіздєть захотілось ;))

Date: 2007-09-16 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] wom.livejournal.com
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=190204

Date: 2007-09-17 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] nuclight.livejournal.com
Убедил. Хотя -езация мне нравилась больше, но оба выглядят несколько коряво.

Profile

netch: (Default)
netch

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
171819 20212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 04:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios